viernes, 12 de marzo de 2010

'So rasabani nute.

Nuis cocazamos 'n al tragenio botequuin
Geno taida timitami 'd guatanin
Flomindu odue na vestisimil maham, 'so rasabani nute
Paire, paire, odue por 'sos simia letrado na etanime qiu kamtapiri
Fioni, fioni frustaidi sou aprendis templado heuri,
Nana 'so cambiri tera returno utume 'so Bastilla
Dosada, odue titiri, na 'sa boteque me ficha 'd Orfeo
O's titiri, 'so vanecio 'so fugan
Odue prenda uheuri

Nos conocimos en una extraña bodega
Cuando teniamos tiempos de juventud
Fumando los dos y mal vestidos, se arrasaba la noche
Apasionados, apasionados los dos por las mismas palabras cuyo sentido habrá que cambiar
Engañados, engañados pobrecitos sin saber aún reir
No se movió el mundo volviendo a tomar la Bastilla
Una mesa, dos vasos y el vino nos echó una mirada de Orfeo
Los vasos cayeron se rompieron
Y aprendimos a reir



El poco idioma inventado.... muchas mentes

No hay comentarios:

Publicar un comentario